Les amants du Spoutnik d’Haruki Murakami


Les Amants du Spoutnik est l’histoire d’un ménage à trois un peu spécial : un homme et deux femmes. Rien à voir avec le trio habituel du théâtre de boulevard, les choses sont ici beaucoup plus complexes. Un jeune homme de 25 ans, professeur, aime une jeune fille. Mais celle-ci est amoureuse d’une femme, chef d’entreprise dont elle est la secrétaire, une femme mariée plus âgée qu’elle. Rien de simple dans tout cela. 

Quand on parle d’amour, il n’y a guère de réalité. Comment se manifeste-t-il, sous quelle forme, sous quelle métaphore, voilà le plus important.

Douloureuse chasteté

Tous les trois sont Japonais, et contrairement à ce que le titre Les Amants du Spoutnik, pourrait suggérer, il n’y a rien de soviétique là-dedans. Autant le dire tout de suite : les amours qui rapprochent et déchirent ces trois personnes sont platoniques, et malgré leurs violents désirs, les protagonistes font preuve d’une chasteté absolue. 

Le récit est conduit à la première personne, celle du professeur, qui raconte ses démêlées — et leurs démêlées — avec la franchise d’une confession. Trois parties, bien différentes, rythment ce roman, décidément construit sur la règle de trois. La première se passe au Japon, autour de la passion féminine, la seconde a lieu en Grèce, dans une île paradisiaque assombrie par le désarroi de l’absence de l’être aimé ;  la troisième revient au Japon. Dans cet ultime chapitre, c’est le jeune homme, cette fois, qui conduit sa vie à l’abri des deux autres, tout entier attaché à donner du bonheur à l’un de ses élèves autiste. Jusqu’au jour où…. 

Une dissection du cœur

Ce beau livre est beaucoup plus difficile à résumer qu’à lire, et l’on peine à en décortiquer les ressorts sentimentaux. Murakami se livre à une véritable dissection du cœur, ses forces, ses faiblesses, ses drames. On apprend beaucoup sur la psychologie féminine, sur la puissance du rêve, sur le vide de la séparation. Murakami, né en 1949, a écrit de nombreux livres à succès, et ses romans ont été couverts de prix. Le retentissement mondial de la série1Q84 lui a valu d’être cité pour le prix Nobel. Les Amants du Spoutnik est dans une veine plus intimiste, et grâce à un trio de personnages étonnants, l’écrivain va loin dans les méandres de l’amour : le cœur a ses raisons, etc.

Paru en 1999, Les Amants du Spoutnik a été traduit en français en 2003 pour Belfond. Cette réédition en poche permet d’approcher un géant de la littérature nippone … et de se plonger dans un sacré bouquin. 

Didier Ters

Haruki Murakami, Les Amants du Spoutnik, traduit du japonais par Corinne Atlan, 10/18, 270 pages, 8,50 eur

Laisser un commentaire