Qui est Kazuo Ishiguro, prix Nobel de littérature 2017 ?
Biographie de Kazuo Ishiguro
Lauréat du Prix Nobel de Littérature 2017, Kazuo Ishiguro est un écrivain britannique né au Japon le 8 novembre 1954. En 1960, sa famille immigre en Angleterre. Ce qui devait être provisoire, le temps d’une mission comme chercheur au National Institute of Oceanography pour son père, sera pérenne. Après des études de littérature et de philosophie, Kazuo Ishiguro commence sa vie professionnelle comme travailleur social avant de s’engager dans la carrière d’écrivain en 1982. Lui qui voulait être rock star écrira quelques chansons plus jazz pour Stacy Kent ainsi que des scénarios pour la télévision et le cinéma.
Mais c’est en 1984 et l’adaptation de son roman Les Vestiges du Jour par James Ivory, avec un Anthony Hopkins éblouissant, qu’il obtient la reconnaissance du grand public et, plus tard, le statut d’écrivain majeur dans le siècle, au point que l’Académie Nobel le choisira pour une œuvre qui « a révélé, dans des romans d’une grande force émotionnelle, l’abîme sous l’illusion que nous avons de notre relation au monde ». Kazuo Ishiguro vit avec sa femme et sa fille dans cette Angleterre qu’il magnifie mais son œuvre garde la trace immémoriale de sa culture japonaise.
un génie original et remarquable »
(New York Times)
Bibliographie de Kazuo Ishiguro
(NB : les textes de présentation des ouvrages sont tirés des quatrièmes de couvertures des éditions « folio »)
1982 : A Pale View of Hills (Lumière pâle sur les collines, 1984, traduit par Sophie Mayoux)
Après le suicide de sa fille aînée, Etsuko, une Japonaise installée en Angleterre, se replonge dans les souvenirs de sa vie. Keiko, née d’un premier mariage au Japon, ne s’est jamais acclimatée à l’Angleterre, et surtout elle n’accepta pas le remariage de sa mère avec un homme qu’elle considéra toute sa vie comme un parfait étranger. Mais peut-être l’explication du drame demeure-t-elle enfouie dans le Japon de l’après-guerre, à Nagasaki, ville martyre qui se relevait des plaies de la guerre et du traumatisme de la bombe, durant cet étrange été où, alors qu’elle attendait la naissance de Keiko, Etsuko se lia d’amitié avec la plus solitaire de ses voisines, Sachiko, une jeune veuve qui élevait sa fille, la petite Mariko…
Premier roman de Kazuo Ishiguro, Lumière pâle sur les collines est de ces livres dont on ne sort pas indemne. Écrit dans un style dépouillé, limpide, tout en demi-teintes et en non-dits, reflet d’un passé mystérieux, il possède un rare pouvoir d’envoûtement.
Presses de la Renaissance, 1984
10/18, septembre 2002
Gallimard, « folio », juin 2009, 7,70 euros
1986 : An Artist of the Floating World (Un artiste du monde flottant, 1987, traduit par Denis Authier)
«”Gisaburo, dit-il, après un long silence, n’a pas eu la vie drôle. Son talent a complètement périclité. Ceux qu’il aimait sont morts depuis longtemps ou l’ont abandonné. Même du temps de notre jeunesse, c’était déjà un type triste, solitaire.” Mori-san marqua une pause. “Mais parfois, nous buvions et nous nous amusions avec les femmes des quartiers de plaisir. C’est ce que les gens appellent le monde flottant : c’était un monde, Ono, dont Gisaburo connaissait toute la valeur.”»
Le peintre Masugi Ono, vieux maître de l’art officiel nippon, songe à sa jeunesse bohème et se remémore ce «monde flottant» qu’il a tant fréquenté. Confronté à l’émergence d’une nouvelle société ouverte à l’Occident, il interroge son passé et tente de donner un sens à sa vie dans le Japon de l’après-guerre. Évocation d’une vie et d’un monde révolus, réflexion toute en nuances sur la finalité de l’œuvre d’art, Un artiste du monde flottant est un livre envoûtant.
Presses de la Renaissance, 1987
Gallimard, « folio », février 2009, 8,20 euros
1989 : The Remains of the Day (Les Vestiges du jour, 1990, traduit par Sophie Mayoux)
«Les grands majordomes sont grands parce qu’ils ont la capacité d’habiter leur rôle professionnel, et de l’habiter autant que faire se peut ; ils ne se laissent pas ébranler par les événements extérieurs, fussent-ils surprenants, alarmants ou offensants. Ils portent leur professionnalisme comme un homme bien élevé porte son costume. C’est, je l’ai dit, une question de “dignité”.»
Stevens a passé sa vie à servir les autres, majordome pendant les années 1930 de l’influent Lord Darlington puis d’un riche Américain. Les temps ont changé et il n’est plus certain de satisfaire son employeur. Jusqu’à ce qu’il parte en voyage vers Miss Kenton, l’ancienne gouvernante qu’il aurait pu aimer, et songe face à la campagne anglaise au sens de sa loyauté et de ses choix passés…
Presses de la Renaissance, 1990
Gallimard, « folio », mars 2010, 8,20 euros
1995 : The Unconsoled (L’Inconsolé, 1997, traduit par Sophie Mayoux),
«Arrêtez-vous, ne serait-ce qu’une seconde, et laissez parler quelqu’un d’autre, quelqu’un qui vient de l’extérieur, qui n’appartient pas à ce petit monde fermé où vous semblez tous si contents de demeurer! Est-il étonnant, est-il le moins du monde étonnant que dans cette petite ville, la vôtre, vous ayez autant de problèmes? Que vous soyez si nombreux à être malheureux et aigris? Est-ce que c’est une surprise?… Non! Absolument pas!»
Dans une petite ville d’Europe centrale, la visite du célèbre pianiste Ryder est une aubaine. Chacun le sollicite, lui demande de l’aide pour résoudre ses problèmes domestiques. Mais cette ville est-elle véritablement inconnue de Ryder? Et les étonnants personnages qu’il croise, de Sophie à l’ancien chef d’orchestre Brodsky en passant par le porteur de bagages Gustav, seraient-ils plus proches du narrateur qu’il n’y paraît?
Kazuo Ishiguro nous offre un roman foisonnant et ambitieux, réflexion drolatique sur la mémoire et le réel.
Calmann-Lévy, 2007
10/18, septembre 2002
Gallimard, « folio », mars 2010
2000 : When We Were Orphans (Quand nous étions orphelins, 2001, traduit par François Rosso)
En Angleterre, dans les années trente, Christopher Banks, qui a consacré sa vie à combattre le mal, est devenu un détective prestigieux. Cependant, un crime n’a jamais cessé de le hanter : l’énigmatique disparition de ses parents dans la Concession internationale du vieux Shanghai, lorsqu’il était encore enfant. Au moment où le monde marche vers la Seconde Guerre mondiale, que les diplomates anglais s’étourdissent à Shanghai, Christopher décide de retourner en Chine et tente de résoudre le mystère de son passé…
Kazuo Ishiguro mêle avec brio les rebondissements d’une enquête policière aux tourbillonnements d’une mémoire, pour nous raconter l’histoire d’un homme déboussolé, entre les derniers feux de l’Europe et l’émergence d’une autre Asie.
Calmann-Levy, 2001
10/18, 2002
Gallimard, « folio », novembre 2009, 8,80 euros
2005 : Never Let Me Go (Auprès de moi toujours, traduit par Anne Rabinovitch)
Kath, Ruth et Tommy ont été élèves à Hailsham dans les années quatre-vingt-dix ; une école idyllique, nichée dans la campagne anglaise, où les enfants étaient protégés du monde extérieur et élevés dans l’idée qu’ils étaient des êtres à part, que leur bien-être personnel était essentiel, non seulement pour eux-mêmes, mais pour la société dans laquelle ils entreraient un jour. Mais pour quelles raisons les avait-on réunis là? Bien des années plus tard, Kath s’autorise enfin à céder aux appels de la mémoire et tente de trouver un sens à leur passé commun. Avec Ruth et Tommy, elle prend peu à peu conscience que leur enfance apparemment heureuse n’a cessé de les hanter, au point de frelater leurs vies d’adultes.
Kazuo Ishiguro traite de sujets qui nous touchent de près aujourd’hui : la perte de l’innocence, l’importance de la mémoire, ce qu’une personne est prête à donner, la valeur qu’elle accorde à autrui, la marque qu’elle pourra laisser.
Ce roman vertigineux, porté par la grâce, raconte une histoire d’humanité, de conscience et d’amour dans l’Angleterre contemporaine. Ce chef-d’œuvre d’anticipation est appelé à devenir le classique de nos vies fragiles.
Editions des Deux Terres, mars 2006, 22 euros
Gallimard, « folio », février 2015, 8,80 euros
2009 : Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall (Nocturnes : Cinq nouvelles de musique au crépuscule, traduit par Anne Rabinovitch)
Des piazzas italiennes aux collines de Malvern, d’un appartement londonien à l’étage feutré d’un hôtel de Hollywood, voici des musiciens de rue, des stars déchues, tous en quête d’un nouveau mouvement à jouer. Si la musique demande des sacrifices, un saxophoniste doit-il accepter la chirurgie esthétique pour réussir? Faut-il qu’un crooner change d’existence pour retrouver le succès?
Kazuo Ishiguro alterne humour et mélancolie pour nous conter le destin de passionnés. Les thèmes évoqués sont éternels : l’amour, la musique, le combat de chacun pour conserver intact le charme de la vie quand les espoirs s’émoussent.
Editions des Deux Terres, mars 2010, 22 euros
Gallimard, « folio », octobre 2011, 7,70 euros
2015 : The Buried Giant (Le Géant enfoui, traduit par Anne Rabinovitch)
Angleterre, haut Moyen Âge. Dans un pays en proie à toutes sortes de superstitions vivent Axl et Beatrice. Leur amour a résisté aux années, mais leurs souvenirs sont aussi brumeux que les montagnes et les vallées qui les entourent. Ils décident de faire un voyage pour rejoindre leur fils qu’ils n’ont pas vu depuis des années. Des obstacles se dressent sur leur chemin, parfois étranges, parfois terrifiants.
Sommes-nous les otages impuissants de notre mémoire?
Editions des Deux Terres, mars 2015, 10,85 euros
Gallimard, « folio », avril 2016, 8,20 euros
Récompenses
Kazuo Ishiguro est sans doute l’un des écrivains contemporains les plus estimés et récompensés. Outre le Prix Nobel qui couronne sa carrière, il obtient le Booker Prize, équivalent au Prix Goncourt ainsi que plusieurs distinctions prestigieuses :
- 1982 : Lauréat du Winifred Holtby Prize of the Royal Society of Literature pour Lumière pâle sur les collines
- 1986 : Lauréat du Whitbread Book Award et finaliste du Booker Prize pour Un artiste du monde flottant
- 1989 : The Man Booker Prize pour Les Vestiges du jour
- 1995 : Elevé au rang d’Officier de L’Excellentissime Ordre de l’Empire britannique / Most Excellent Order of the British Empire
- 1998 : Elevé au rang de Chevalier des Arts et des Lettres par la France
- 2000 : Finaliste du Man Booker Prize pour Quand nous étions orphelins
- 2005 : Finaliste du Man Booker Prize pour Auprès de moi toujours